開運好物
製販所

| 超屌的開運好物 |

第一句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那受梵天、毗濕奴和諸天神崇拜的靈根
那散發著純淨光輝、莊嚴美麗的靈根
那能摧毀所有輪迴痛苦的靈根

ब्रह्ममुरारिसुरार्चितलिङ्गं
निर्मलभासितशोभितलिङ्गम् ।
जन्मजदुःखविनाशकलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Brahma-murāri-surārcita-liṅgam.
Nirmala-bhāsita-śobhita-liṅgam.
Janmaja-duḥkha-vināśaka-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第二句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那受眾天神與偉大仙人禮敬的靈根
那焚燒了愛欲,充滿慈悲的靈根
那摧毀了羅波那傲慢的靈根

देवमुनिप्रवरार्चितलिङ्गं
कामदहनकरुणाकरलिङ्गम् ।
रावणदर्पविनाशनलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Deva-muni-pravarārcita-liṅgam.
Kāma-dahana-karuṇākara-liṅgam.
Rāvaṇa-darpa-vināśana-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第三句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那如池塘、音樂般令人愉悅的靈根
那在盛開的繁花樹木間的靈根
那歡喜而令人心生嚮往的靈根

सरस्स्वरारमणीयगलिङ्गं
पुष्पद्रुमप्रफुल्लितलिङ्गम् ।
सुप्रसन्नसुमनोहरलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Saras-svarā-ramaṇīya-galiṅgam.
Puṣpa-druma-praphullita-liṅgam.
Suprasanna-sumanohara-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第四句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那塗滿了各種芳香聖膏的靈根
那能增長智慧的靈根
那受成就者、天神和阿修羅頂禮膜拜的靈根

सर्वसुगन्धिसुलेपितलिङ्गं
बुद्धिविवर्धनकारणलिङ्गम् ।
सिद्धसुरासुरवन्दितलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Sarva-sugandhi-sulepita-liṅgam.
Buddhi-vivardhana-kāraṇa-liṅgam.
Siddha-surāsura-vandita-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第五句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那擁有如黃金般閃耀身軀的靈根
那被蛇王纏繞、顯得光彩奪目的靈根
那摧毀了達剎不敬的祭祀的靈根

कञ्चनसन्निभदेहलिङ्गं
फणिपतिवेष्टितशोभितलिङ्गम् ।
दक्षसुयज्ञविनाशनलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Kañcana-sannibha-deha-liṅgam.
Phaṇipati-veṣṭita-śobhita-liṅgam.
Dakṣa-suyajña-vināśana-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第六句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那塗抹著藏紅花和檀香的靈根
那懸掛著蓮花花環、極其美麗的靈根
那能淨化累積罪業的靈根

कुंकुमचन्दनलेपितलिङ्गं
पङ्कजहारसुषोभितलिङ्गम् ।
सञ्चितपापविनाशनलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Kuṅkuma-candana-lepita-liṅgam.
Paṅkaja-hāra-suṣobhita-liṅgam.
Sañcita-pāpa-vināśana-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第七句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那受眾天神群體崇拜和供奉的靈根
那能引導我們渡過輪迴之海的靈根
那代表著濕婆、常恆濕婆和存在的靈根

देवगणार्चितसेवितलिङ्गं
भवसागरतरनायकलिङ्गम् ।
शिवसदाशिवभवयंगलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Deva-gaṇārcita-sevita-liṅgam.
Bhava-sāgara-tara-nāyaka-liṅgam.
Śiva-sadāśiva-bhavayaṅga-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

第八句

我禮敬那永恆的濕婆靈根
那位於八瓣蓮花之上的靈根
那是一切萬物起源的靈根
那能消除八種貧困的靈根

अष्टदलोपरिवेष्टितलिङ्गं
सर्वसमुद्भवकारणलिङ्गम् ।
अष्टदरिद्रविनाशनलिङ्गं
तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम् ॥
Aṣṭa-dalopari-veṣṭita-liṅgam.
Sarva-samudbhava-kāraṇa-liṅgam.
Aṣṭa-daridra-vināśana-liṅgam.
Tat praṇamāmi sadā-śiva-liṅgam.

誰若在濕婆面前虔誠誦讀此八句靈根大吉咒,他將得以住於濕婆的淨土,並與濕婆同樂。

लिङ्गाष्टकमिदं पुण्यं यः पठेत् शिवसन्निधौ।
शिवलोकमवाप्नोति शिवेन सह मोदते॥
Liṅgāṣṭakam idaṁ puṇyaṁ yaḥ paṭhet śivasannidhau.
Śivalokam avāpnoti śivena saha modate.
Posted in ,

「靈根大吉咒 | Lingashtakam | लिंगाष्टकम्」 有一則迴響

  1. 「濕婆的音聲法門:一字、兩禱、三咒 – 靈根吉吉」的個人頭像

    […] 點我聽聲音 梵文、漢譯、拼音完整呈現 […]

發表留言